|
|
Risultati da 181 a 195 di 200
Discussione: [BD] Il mago di Oz
-
02-04-2010, 13:15 #181
Che il doppiaggio italiano non fosse l'originale si è detto, anche in dvd era così, ma non mi pare per nulla penoso: tra l'altro la storica cooperativa di doppiatori italiani, fondata da Izzo, ha fornito doppiaggi memorabili (per film di Tarantino ed Altman, a mero titolo esemplificativo).
"...il nemico ha soltanto immagini ed illusioni, dietro cui nasconde i suoi veri motivi: distruggi l'immagine e spezzerai il nemico..."
TV LCD LG 32 LB 650V Smart TV FullHD LED 3D // LETTORI BluRay Sony BDP S6200 3D e Sony BDP S3700 Multi Regione // LETTORE Dvd Combo Dvd-Vhs Sony SLV D950 // DECODER SKY Q Fibra Humax
-
02-04-2010, 14:31 #182
Il Mago di Oz è stato doppiato 3 volte in Italia: nel 1949, nel 1980 e nel 1985. In Vhs, Dvd e BluRay è sempre stato proposto il doppiaggio del 1985, per me molto migliore rispetto a quello del 1980. Quello del 49 invece non credo di averlo mai sentito ma non ne ho letto mai grandi elogi, soprattutto in fase di adattamento pare fossero state prese troppe libertà sulla sceneggiatura.
OLED 4K LG 55B8 // PLASMA Panasonic TX-P46G30 // LED Sony KDL-55W80 // LETTORE BluRay OPPO Udp-203 // SATELLITE SkyQ Black
-
02-04-2010, 20:36 #183
il primo doppiaggio era però fatto dal Quartetto Cetra, quindi penso meriterebbe di essere recuperato assieme agi altri due, poi ognino scelga quello che preferisce
-
02-04-2010, 23:06 #184
Senior Member
- Data registrazione
- Oct 2008
- Messaggi
- 452
primo doppiaggio del Mago di Oz
Si è vero che nel primo doppiaggio le canzoni erano cantate in italiano dal Quartetto Cetra (tranne Over the rainbow lasciata in originale) ma il problema di quel doppiaggio d'epoca è che le musiche della colonna sonora erano tutte RIFATTE IN ITALIA, tranne le canzoni che erano solo riarrangiate. Le musiche originali di Herbert Stothart si sono ascoltate in Italia solo col primo ridoppiaggio, risalente al 1982 e fatto dalla Rai con Anna Marchesini nel ruolo di Dorothy e Elio Pandolfi nel ruolo del Leone.
I dialoghi di questo primo ridoppiaggio sono praticamente identici a quelli della prima edizione, che erano stati scritti da Roberto De Leonardis (il dialoghista di Walt Disney, di Kubrick e di Chaplin) Le canzoni rimasero ovviamente in originale . Quando nel 1985 la Panarecord acquisì i diritti delle VHS MGM, fece rifare il doppiaggio del film a Milano (la società è la stessa che si occupò dei doppiaggi di Star Trek) e da allora il film si è ascoltato sempre nelle edizioni video con questo doppiaggio milanese che non è malvagio.
-
03-04-2010, 02:18 #185
Sono d'accordo sul valore filologico dei vari doppiaggi,ma alla fine Il mago di Oz e' un film che DEVE essere visto in lingua originale!!! Pena il sacrificio di una buona fetta dell'opera!!
Vpr:Epson TW3200-Schermo:Adeo Reference White base 250 cm gain 1.0-Sorgenti:Pioneer LX71 KTM Mod,HTPC Kodi-Pre: Onkyo TX-sr805-Finali: Denon POA 5000,Denon PMA510-Pr.video: Darbee 5000s-Diffusori:Klipsch RP 260F,Klipsch RP 440,Klipsch 240s,Klipsch R14 M-Sub:SVS PB 1000-Filtro:Belkin Pure AV Isolator-Cavi:Hi-Diamond,Ricable,Ibra Luxury Gold,Audioquest-TLC: Harmony 525,iPad/iRule Pro HD-Trattamento:Studiofoam Wedges-Calibrazione:X-Rite i1 Display Pro+Calman Enthusiast
-
25-06-2010, 00:00 #186
Viso stasera,
e con molto picere,
vedere questo Classico del 1939 prendere nuova vita
grazie all'impegnativo lavoro fatto da Warner con un restauro allo stato dell'arte ed un trasferimento in digitale sul nuovo supporto ad alta definizione, nel massimo rispetto dell'opera.
malgrado il tempo, il BD offre dei colori splendidi, una buona dose di tridimensionalità, ed a tratti riesce a restituire un buon dettaglio,
ma quello che più si apprezzerà e che rimarrà, è quel senso di Cinematograficità, a volte durante la visione ho avuto la sensazione che dietro di me ci fosse la cabina di proiezione a proiettare la pellicola,
quella sensazione che ho provato solo con alcuni Classici, anche più recenti, girati ovviamente con camere a pellicola.
capita ancora di sentire domandarsi, se valga la pena riversare dei Classici anche in B/N o muti, sul nuovo supporto ad alta definizione,
o se vale la pena investire denaro sui propri impianti, per riprodurre poi
questi film datati,
ebbene, per me, è proprio questo tipo di film che apprezzo e mi godo il mio impianto, vedere dei Classici visti decine di volte in tv, vhs e dvd, ora in 2k su impianti HD, è come un miope che dopo molti anni scopre gli occhiali: gli si apre un'altro mondo
-
25-06-2010, 01:49 #187
Puro vangelo le tue parole Salmon!!
Vpr:Epson TW3200-Schermo:Adeo Reference White base 250 cm gain 1.0-Sorgenti:Pioneer LX71 KTM Mod,HTPC Kodi-Pre: Onkyo TX-sr805-Finali: Denon POA 5000,Denon PMA510-Pr.video: Darbee 5000s-Diffusori:Klipsch RP 260F,Klipsch RP 440,Klipsch 240s,Klipsch R14 M-Sub:SVS PB 1000-Filtro:Belkin Pure AV Isolator-Cavi:Hi-Diamond,Ricable,Ibra Luxury Gold,Audioquest-TLC: Harmony 525,iPad/iRule Pro HD-Trattamento:Studiofoam Wedges-Calibrazione:X-Rite i1 Display Pro+Calman Enthusiast
-
25-06-2010, 11:12 #188
ottimo bd per carità ma rimane comunque lo scandalo già da me denunciato tanti post fa della impossibilità di avere i sub solo sulle canzoni....beh da un blu-ray con film musicale è un paradosso...e scandaloso...
Panasonic VT60 55" /Panasonic VT30 50" /Panasonic PA50 SD/Lettori : Oppo 103 Darbee multiregion/Sony S790/soundbar Panasonic SC-BFT800/Panasonic bd60/decoder sky hd 820
Certe perle in questa pagina...(cit.)
-
25-06-2010, 12:12 #189
Esatto Lucio,
questo per un film del genere è un grave errore di authoring, anche per me è stato frustrante attivare/disattivare ogni volta i sottotitoli,
peccato
-
25-06-2010, 18:41 #190
Originariamente scritto da Salmon
, per cui non mi rimane che quotare con vero piacere!
-
25-06-2010, 19:53 #191
Originariamente scritto da luctul
Ottimo bd, comunque, da comprare soltanto in Usa imho."...il nemico ha soltanto immagini ed illusioni, dietro cui nasconde i suoi veri motivi: distruggi l'immagine e spezzerai il nemico..."
TV LCD LG 32 LB 650V Smart TV FullHD LED 3D // LETTORI BluRay Sony BDP S6200 3D e Sony BDP S3700 Multi Regione // LETTORE Dvd Combo Dvd-Vhs Sony SLV D950 // DECODER SKY Q Fibra Humax
-
28-02-2011, 18:40 #192
Ragazzi scusate... ma è normale che non si veda in 16:9?
Infatti compaiono le bande nere laterali...
-
28-02-2011, 18:47 #193
Senior Member
- Data registrazione
- Oct 2008
- Messaggi
- 452
Normalissimo, viene preservato il formato originale di 1,37:1!
-
28-10-2013, 14:06 #194
ma la versione 2D della nuova edizione in uscita a dicembre è la stessa di quella già in commercio...?
grazie!< - Free Bird - >
-
28-10-2013, 14:13 #195
identica
Panasonic VT60 55" /Panasonic VT30 50" /Panasonic PA50 SD/Lettori : Oppo 103 Darbee multiregion/Sony S790/soundbar Panasonic SC-BFT800/Panasonic bd60/decoder sky hd 820
Certe perle in questa pagina...(cit.)